Ibaraki Prefectural Archives & Museum Gingko Festival November 1st – 23rd 2019

茨城県立歴史館

The gingko trees at Ibaraki Prefectural Archives will lit up between November 9th – 13th, 17:15 – 20:15. A special projection mapping event will be held on November 9th – 10th.

夜间点灯从11月9号开始至13号结束(17:15~20:15)。第一天11月9号、10号展开光雕投影秀。

夜間點燈期間為11月9日~13日(17:15~20:15)。 11月9日與10日還有光雕投影秀。

“밤에 실시하는 라이트 업은 11월 9일~13일(17:15~20:15) 11월 9일, 10일은 프로젝션 매핑을 개최.”

ช่วงระยะเวลางานไลท์อัพ 9 – 13 พ.ย. (17 : 15 – 20 : 15) 9 – 10 พ.ย. จัดนิทรรศการ Projection Mapping

茨城県立歴史館

Ibaraki Prefectural Archives and Museum, Mito City, is well known for the avenues of gingko trees located in the grounds. During November, the gingko trees turn a bright sunshine yellow, making the museum grounds the perfect spot for a walk. Events such as concerts and illuminations are also held, transforming this normally peaceful park into a popular destination for people of all ages.

“水户市的茨城县立历史馆里的银杏树是非常有名的。长长的道路旁边两排都是高大的银杏树,大概每年都是在11月初左右,银杏树的树叶就开始变黄了。 深秋时节,银杏树将园内打造成了一个金黄色的世界,吸引了众多的游客前来造访,在宽阔的园内漫步,踏在金色的落叶上,轻轻的沙沙声穿透耳膜,每片树叶仿佛发出独特的声音。。。 在点灯期间,还会举行演唱会等各种各样的活动,期待您的光临。”

“茨城縣歷史館位於水戶市內,有著名的銀杏大道。館區內的銀杏大道每年約在11月初時轉黃。 秋季裡,猶如金黃色地毯的銀杏大道吸引許多國內外民眾前來散步,享受這絕美的景色。 夜間點燈期間還會有現場演奏等各種特別活動,等著您親自前來感受這秋日耀眼美景。”

“미토시에 있는 이바라키현립 역사관은 은행나무로 유명합니다. 역사관 내에 있는 은행나무 가로수 길이 노란색으로 물들기 시작하는 것은 예년 11월 초부터. 노란색 물결로 변하는 이 계절에는 어린이부터 어른까지 많은 방문객들이 산책을 하며 시간을 보냅니다. 라이트 업 기간 중에는 콘서트 등 여러 이벤트도 개최되오니 놓치지 마세요!”

พิพิธภัณฑ์ประวัติศาตร์ประจำจังหวัดอิบารากิ ณ อ.มิโตะมีชื่อเสียงด้านต้นแปะก๊วย โดยทุกปีใบไม้เริ่มเปลี่ยนเป็นสีเหลืองในต้นเดือนพฤศจิกายน ซึ่งมีผู้คนจำนวนมาก ไม่ว่าจะเป็นเด็กเล็กและผู้ใหญ่ต่างพากันมาเดินเที่ยวชมความสวยงามเหลืองอร่าม อีกทั้งจะมีการจัดกิจกรรม อาทิ คอนเสิร์ต ฯลฯ ในช่วงงาน

茨城県立歴史館
茨城県立歴史館

Information

情报提供

詳細資訊

안내

ข้อมูล

HP http://www.rekishikan-ibk.jp/

Access

交通

交通辦法

가시는 길

การเดินทาง

Address: 2-1-15 Midoricho, Mito City, Ibaraki Prefecture

地址:茨城县水户市绿町2-1-15

地址:茨城縣水戶市綠町2-1-15

주소:이바라키현 미토시 미도리초 2-1-15

ที่อยู่ : 2 Chome-1-15 Midorichō, Mito-shi, Ibaraki-ken

Tel: 029-225-4425

Tel: 029-225-4425

Tel:029-225-4425

전화:029-225-4425

Tel: 029-225-4425

Fax: 029-228-4277

Fax: 029-228-4277

Fax:029-228-4277

팩스:029-228-4277

Fax: 029-228-4277

By public transport:From Mito Station, take a bus bound for Kairakuen from North Exit Bus Stop No.4. Get off at Prefectural Archives/Kairakuen.

电车和巴士

搭乘電車和巴士

대중교통

โดยรถไฟและรถยนต์

By car: Around 7km/15 minutes from Mito IC on the Joban Expressway. 3.1km/15 minutes from Mito Station.

自驾

開車前往

자동차

โดยรถยนต์

Admission: free entrance to museum grounds

门票:园内免费(馆内参观则需购买门票)

門票:入園免費 (館內參觀則需購買門票)

입장료:역사관 부지 입장은 무료

ค่าเข้าชม : ฟรีสำหรับเข้าชมต้นแปะก๊วย

Opening Hours: 07:00 – 18:00. 07:00 – 20:15 during the illuminations.

开放时间:7:00~18:00 点灯期间到20:15为止。

開園時間:7:00~18:00 夜晚打燈期間延長至20:15。

개원시간:7:00~18:00 라이트 업 기간중에는 20:15까지.

เวลา : 7 : 00 – 18 : 00 งานไลท์อัพเปิดถึง 20 : 15

As well as the museum itself, the grounds of the Prefectural Archives are also home to an Edo Period (1602-1868) farm house and Meiji Period (1868 – 1912) Western-style school building.

宽广的园内,除了历史馆本馆之外,还移建了江户时代的农家建筑和明治时代的西洋风校舍。

寬廣的園內,除了本館之外,還有移築到這裡展覽的江戶時代老厝及明治時代的洋風校舍。

역사관 외에도 이축한 에도시대의 농가 건축과 메이지시대의 서양식 건물이 있습니다.

ภายในพื้นที่กว้างมีอาคารหลัก (ฮอนคัง) อาคารบ้านเรือนในยุคเอโดะ และโรงเรียนสไตล์สากลที่สร้างตั้งแต่ยุคเมจิ