Halal literally means ‘permissible’ in Arabic and refers to food which adheres to Islamic Law. Halal food includes dairy products, fish, grains, vegetables as well beef and chicken that has been slaughtered in accordance with Islamic Law.

清真食品是指遵守伊斯兰教规戒律的食品。Halal在伊斯兰教义里代表着被允许了的意思。Halal清真食品也意味着被真主允许的食品。 使用奶制品,鱼,各种谷物蔬菜,遵循伊斯兰教的做法处理过的牛肉和鸡肉等,加上限定的调味料做出的食品才能叫清真食品。穆斯林只能吃清真食品。 清真食品非常美味! 正在慢慢被全世界接受。 巧妙使用各种调味料做出美味料理。印度烤鸡,牛肉咖喱,鸡肉咖喱,汉堡肉,炒米粉,海鲜料理等等,都是美味可口。 还有使用蔬菜和豆类的料理也是清新可口。 茨城县内还有很多清真餐厅,在这里我们只介绍一些距离车站比较近的餐厅,有机会请一定去品尝一下。

清真,阿拉伯文原意為「合法的」。在非穆斯林國家,「清真」指的是符合伊斯蘭教規條可食用的食物,與符合猶太教教規的食物有一些相似的地方(所以清真食品就是指符合伊斯蘭教教規的食物);而在穆斯林(回教徒)佔多數的國家,清真不僅指可食之物,而是一套生活方式,言語、行為、衣著皆受約束。 具有異國風味的美味清真料理等您來品嘗! 清真料理巧妙的使用多種香料,印度烤雞、咖哩和海鮮料理等,也有經典的豆類料理和許多蔬菜選擇,喜歡異國料理您千萬不要錯過。 茨城縣內有許多清真餐廳,在這邊簡單介紹幾間離車站較近的人氣店家。

할랄 요리는 이슬람교의 계율에 근거하여 만든 요리를 말합니다. ‘할랄’이란 이슬람교에서는 ‘허락된 요리’란 의미입니다. 유제품과 생선, 잡곡과 야채, 이슬람교의 관습에 따라 손질한 소고기, 닭고기 등 한정된 재료와 조미료, 조리법만이 허락되어 무슬림은 허락된 것만 먹으며 생활합니다. 할랄 요리는 세계적으로 소비되고 있는 요리로 거듭나고 있습니다. 향신료를 절묘하게 사용한 요리가 많습니다. 탄두리 치킨, 비훈 카레, 치킨 카레, 햄버그, 레몬 치킨, 구운 비훈, 해산물 요리 등 그 외에도 여러가지 요리가 있습니다. 이바라키현 내의 역에서 가까운 할랄 요리 레스토랑을 소개합니다.

อาหารฮาลาล คือ อาหารที่ไม่มีสิ่งต้องห้ามเจือปนที่ขัดกับหลักศาสนาอิสลาม “”ฮาลาล”” ยังหมายถึง “”การอนุญาต”” ดังนั้น “”อาหารฮาลาล”” จึงหมายถึง “”อาหารที่ได้รับการอนุญาต”” คือ อาหารที่ได้ผ่านกรรมวิธีในการทำ ผสม ปรุง ประกอบ หรือแปรสภาพ เช่น เนื้อวัว หรือไก่ รวมทั้งวัตถุดิบ ผลิตภัณฑ์จากนม ปลา ธัญญาหาร ผักและเครื่องปรุงจะต้องเป็นไปตามศาสนบัญญัติ ซึ่งเป็นอาหารที่ชาวมุสลิมทานเพื่อการดำรงชีวิตเท่านั้น” อาหารฮาลาลเป็นอาหารที่มีรสชาติอร่อย กำลังได้รับความนิยมไปทั่วโลก มีเมนูอาหารมากมายที่ใช้เครื่องเทศปรุงอาหารโดยผู้ชำนาญ เช่น ไก่ย่างทันดูรี แกงกะหรี่เนื้อ แกงกะหรี่ไก่ แฮมเบอร์เกอร์ สเต็กไก่มะนาว ผัดหมี่ และอาหารทะเล นอกจากนี้ยังมีเมนูที่น่าทานอีกมากมาย โดยเฉพาะเมนูจากผักหรือถั่วก็น่าสนใจเช่นกัน ร้านอาหารฮาลาลในอิบารากิมีอยู่มากมาย แต่ในที่นี้จะขอแนะนำร้านที่เดินทางได้สะดวกอยู่ใกล้กับสถานีรถไฟ ถ้ามีโอกาสลองแวะมาชิมกันดูนะคะ

Thực phẩm Halal dùng để chỉ thực phẩm tuân theo luật của đạo Hồi giáo. “”Halal”” có nghĩa là “”được cho phép”” trong Hồi giáo. “”Thực phẩm Halal”” có nghĩa là “”thực phẩm được cho phép””. Chỉ các thành phần gia vị trong giới hạn, và các nguyên liệu nấu ăn như chế phẩm từ sữa, cá, ngũ cốc, rau, thịt bò và thịt gà được chế biến theo luật của đạo Hồi, và người Hồi giáo chỉ ăn thực phẩm Halal.” Và thức ăn Halal rất ngon! Halal đang trở thành một loại thực phẩm quen thuộc được ăn trên toàn thế giới. “Các món ăn được kết hợp khéo léo với các gia vị. Món gà Tandoori, cà ri thịt bò, cà ri gà, món hamburger, gà với chanh, mì thịt bò nướng, các món hải sản, và nhiều món nữa, và tất cả đều rất hấp dẫn. Thực đơn rau và đậu cũng rất ngon. Giới thiệu nhà hàng Halal ở tỉnh Ibaraki. Có nhiều nhà hàng Halal, nhưng dưới đây là các cửa hàng gần ga! Bạn hãy thử ghé thăm nhé!

Dishes from every culture and cuisine can be made Halal, and many restaurants around the world already make their dishes Halal!

Halal food in Japan includes both Halal versions of Japanese dishes and a range of international dishes introduced by Muslims living in Japan. From spicy tandori chicken and curry dishes to hamburger steaks, lemon chicken, fried rice noodles and of course plenty of great vegetarian and bean dishes, Halal food in Japan has something for everyone.

This artcle introduces some of the best places in Ibaraki to eat Halal food. There are plenty more Halal restaurants to explore, but this artcile focuses on easily-accessible places close to stations.

Ram Indian Restaurant

印度餐厅【Ram】

印度咖哩-RAM

인도 레스토랑 ‘라무’

ร้านอาหารอินเดีย Ram

Nhà hàng RAM Ấn Độ

This Indian Restaurant was established in 1999 and offers casual, authentic Indian food. The restaurant also offers take away and is available to rent for parties. Options include freshly baked naan bread and a huge variety of curry dishes, all with the option to adjust spice levels. Ram also has another branch just 3 minutes’ walk from Akatsuka Station, just one station away from Mito Station. English Menu available.

印度餐厅【Ram】创业于1999年,提供正宗印度家庭料理。正常入店饮食以外,还提供外卖,也可以在此举办派对。现出炉的馕柔软美味,搭配种类丰富的各式咖喱菜单,绝对让你满意。 除水户车站附近的餐厅之外,在水户车站旁边一站的赤塚车站徒步3分可至的地方还有一家连锁店。 咖喱控一定要注意,这家的咖喱会让您欲罢不能的。(有英文菜单) 水戸駅南本店 〒310-0805 茨城県水戸市中央1-3-3 山口ビル2F TEL:029-233-1765 【电车】 水户车站南口徒步约15分钟 【自驾】 收费停车场 不能停大型巴士 https://m.facebook.com/rammitoekinan/ http://ram-indo.net/

創業於1999年,主廚老闆為印度人,所以在這邊可以品嘗到最道地的印度料理。招牌的咖哩可調整辣度,搭配手工現做印度烤餅讓人食慾大增。 距離赤塚站步行五分鐘的距離也有分店(水戶下一站)。 (另備有英文菜單) 水戶站南本店 〒310-0805 茨城縣水戶市中央1-3-3 山口大樓2F TEL:029-233-1765 【電車】 水戶站南口步行約15分鐘 【開車】 有付費停車場 11:00~15:00/17:00~23:00 全年無休 https://m.facebook.com/rammitoekinan/ http://ram-indo.net/

1999년 창업, 인도 가정요리 전문점인 ‘라무’는 갓 구운 난과 매운맛 조절할 수 있는 다양한 커리가 인기입니다. 아카쓰카역에서 도보 3분 거리에 지점이 1곳 더 있습니다. 계속 먹고 싶어지는 인도 커리를 드셔보세요. (영어 메뉴 있음) 미토역미나미 본점 (우)310-0805 이바라키현 미토시 주오 1-3-3 야마구치 빌딩 2층 전화:029-233-1765【전철】 미토역 남쪽 출구에서 도보 약 15분 【자동차】 유료 주차장 대형버스 불가능 11:00~15:00/17:00~23:00 연중무휴 https://m.facebook.com/rammitoekinan/ http://ram-indo.net/

ร้านอาหารอินเดีย Ram ก่อตั้งขึ้นในปี 1999 ให้บริการอาหารอินเดียพื้นบ้าน รับบริการจัดเลี้ยงหรือนำกลับบ้านก็ได้ มีหลากหลายเมนูให้คุณเลือกรับประทาน เช่น แป้งนันที่ย่างร้อนๆ ทานคู่กับแกงกะหรี่ต่างๆ ที่สามารถเลือกระดับความเผ็ดได้ นอกจากนี้ยังมีร้านสาขาอีกแห่งหนึ่ง ใช้เวลาเดินเพียง 3 นาที จาก “”สถานี Akatsuka”” ที่อยู่ถัดจากสถานี Mito ถ้ามีโอกาสขอเชิญไปสัมผัสรสชาติต้นตำรับแกงกะหรี่อินเดียที่เผ็ดร้อน (มีเมนูภาษาอังกฤษ) สถานีมิโตะฝั่งทิศใต้ Yamaguchi Building 2F, 1-3-3 Chuo, Mito City, Ibaraki Prefecture 310-0805 TEL : 029-233-1765 (โดยรถไฟ) เดิน 15 นาทีจากสถานีมิโตะ ฝั่งประตูทิศใต้ (โดยรถยนต์) ที่จอดรถหยอดเหรียญ ไม่รองรับรถขนาดใหญ่ เวลาเปิดบริการ 11:00 – 15:00/17:00 – 23:00 ไม่มีวันหยุด https://m.facebook.com/rammitoekinan/ http://ram-indo.net/

Được thành lập vào năm 1999, là một nhà hàng RAM Ấn Độ chuyên về thực phẩm của Ấn Độ. Nơi đây vừa có thể tổ chức tiệc hoặc vừa có thể đặt đồ mang đi. Bạn có thể thưởng thức món naan nóng hổi, một loạt các menu cà ri, và tất nhiên điều chỉnh độ cay. Có một chi nhánh của nhà hàng, chỉ 3 phút đi bộ từ “”Ga Akatsuka”” là một ga gần với ga Mito. Hãy thưởng thức cà ri Ấn Độ đích thực tại nơi đây! (Menu tiếng Anh có sẵn) Chi nhánh tại Mito Tòa nhà Yamaguchi 2F. 1-3-3 Chuo, Mito-shi, Ibaraki – ken, 310-0805 Tel: 029-233-1765 “Bằng phương tiện công cộng: 15 phút đi bộ từ cửa Nam ga Mito Bằng ô tô: có bãi đỗ xe mất phí ở gần đó, không có bãi bãi đỗ xe bus. ” Bữa trưa: 11:00 – 15:00 Bữa tối: 17:00 – 23:00 Mở cửa quanh năm. https://m.facebook.com/rammitoekinan/ http://ram-indo.net/

Mito Station Branch 2F Yamaguchi Building. 1-3-3 Chuo, Mito City, Ibaraki Prefecture, 310-0805 Tel: 029-233-1765 “By public transport: 15 minutes’ walk from Mito Station South Exit By car: paid car parks nearby. No bus parking. ” “Lunch: 11:00 – 15:00 Dinner: 17:00 – 23:00 Open year-round. ” https://m.facebook.com/rammitoekinan/ http://ram-indo.net/

Ali’s Kebab (Tsuchiura Branch/Tsukuba Branch)

Ali’s Kebab(土浦本店·筑波本店)

Alis中東烤肉(土浦總店、筑波分店)

알리즈 케밥(쓰치우라 본점, 쓰쿠바 지점)

Ali’s Kebab (Tsuchiura・Tsukuba)

Nhà hàng Ali’s Kebab (Chi nhánh Tsuchiura/Chi nhánh Tsukuba)

Ali’s Kebab (Tsuchiura Branch/Tsukuba Branch) Founded more than twenty years ago, Ally’s Kebab serves authentic Middle Eastern food made with all Halal ingredients. From Persian koobideh kebabs to Turkish donner kebabs and North African hummus, the Indian chef at Ali’s Kebabs is a master of Middle Eastern cuisine – as evidenced by the restaurant’s enduring popularity! 1-2-20 Nishinenishi, Tsuchiura City, Ibaraki Prefecture 2-8-6 Amakubo, Tsukuba City Tsuchiura Restaurant: 029-843-8033 Tsukuba Restaurant: 029-845-2654 By car: Tsuchira Restaurant: bus parking available. Restaurant sits 60 people max. Tsukuba Restaurant: 3 car parking spaces available. Restaurant sits 30 people max. Tsuchiura Restaurant 11:00 – 23:00 (last orders 22:00) Open all-year except over the New Year Holiday period. Tsukuba Restaurant: currently closed due to the impact of COVID-19. Usually open 11:00 – 23:00, closed Wednesdays. https://alis-kebab.com/index.html

创业20年以上。 这是一家使用清真食品制作道地中东美食的餐厅。有伊朗美食代表的阿拉伯烤羊肉,土耳其烤肉、埃及美食代表胡姆斯等等,由印度厨师制作的印度咖喱也是大受好评。 茨城県土浦市西根西1-2-20 つくば市天久保2-8-6 土浦店:029-843-8033 筑波店:029-845-2654 【自驾】 土浦店:满员60人 可以停大型车 筑波店:满员30人 停车场可停3台 土浦店:营业时间 11:00~23:00(最晚点餐时间 22:00) 除去年末年初,全年不休息 筑波店:暂时休业(本来营业时间  11:00~23:00     每周周三休息 ) https://alis-kebab.com/index.html

開店超過20年,提供中東料理的清真餐廳。 菜單有土耳其烤肉、沙威瑪和鷹嘴豆尼等正宗中東風味。 本店的印度咖哩也是人氣餐點。 茨城縣土浦市西根西1-2-20 筑波市天久保2-8-6 土浦店:029-843-8033 筑波店:029-845-2654 【開車】 土浦店:60席,可停大型車 つくば店:30席,普通車三輛 土浦店:營業時間 11:00~23:00(LO 22:00) (元旦期間不營業) 筑波店:配合新冠疫情停止營業中,原營業時間11:00~23:00    ( 每周三公休 )” https://alis-kebab.com/

20년 전에 창업. 모든 메뉴가 할랄 식품을 사용하여 중동요리를 선보이는 레스토랑입니다. 이란의 대표적 케밥인 구비데케밥, 터키 케밥인 네루케밥, 이집트 요리인 후무스를 비롯한 인도인 셰프가 만든 인도 카레로 인기입니다. 쓰치우라 지점:이바라키현 쓰치우라시 니시네니시 1-2-20 쓰쿠바 지점:이바라키현 쓰쿠바시 아마쿠보 2-8-6 쓰치우라 지점:029-843-8033 쓰쿠바 지점:029-845-2654 【자동차】 쓰치우라 지점:정원 60명, 대형 차량 주차가능 쓰쿠바 지점:정원 30명, 보통 3대” 쓰치우라 지점:영업시간 11:00~23:00(주문마감 22:00) 연말연시 외 연중무휴 쓰쿠바 지점:임시휴업(영업시간 11:00~23:00 매주 수요일 정기휴일) https://alis-kebab.com/index.html

Ali’s Kebab (Tsuchiura・Tsukuba) ร้านอาหารแห่งนี้ ก่อตั้งมานานกว่า 20 ปี ให้บริการอาหารตะวันออกกลางต้นตำรับที่เป็นอาหารฮาลาลทั้งหมด เช่น Kubideh Kebab ซึ่งเป็นอาหารประจำชาติอิหร่าน Doner kebap เคบับของตุรกี Hummus อาหารอียิปต์ ที่ปรุงโดยเชพชาวอินเดีย ที่ได้รับการตอบรับเป็นอย่างดี 1-2-20 Nishine nishi, Tsuchiura City, Ibaraki Prefecture 2-8-6 Amakubo, Tsukuba Tsuchiura : 029-843-8033 Tsukuba : 029-845-2654 【โดยรถยนต์】 Tsuchiura : รองรับลูกค้า 60 ท่าน ที่จอดรถขนาดใหญ่ Tsukuba : รองรับลูกค้า 30 ท่าน ที่จอดรถ 3 คัน Tsuchiura : เวลาเปิดบริการ 11:00-23:00 (รับออเดอร์สุดท้าย 22:00) เปิดบริการทุกวันยกเว้นวันหยุดสิ้นปีและปีใหม่ Tsukuba : ขณะนี้ปิดบริการ (เวลาเปิดบริการปกติ 11:00-23:00 หยุดทุกวันพุธ) https://alis-kebab.com/index.html

Được thành lập hơn 20 năm trước. Đây là một nhà hàng phục vụ các món ăn Trung Đông chính thống sử dụng tất cả các nguyên liệu Halal. Từ koobideh kebab của Iran, Doner kebab của Thổ Nhĩ Kỳ, hummus của Ai Cập và cà ri Ấn Độ của đầu bếp Ấn Độ – các món ăn đều nhận được nhiều lời khen ngợi. 1-2-20 Nishinenishi, Tsuchiura-shi, Ibaraki-ken 2-8-6 Amakubo, Tsukuba-shi Nhà hàng tại Tsuchiura: 029-843-8033 Nhà hàng tại Tsukuba: 029-845-2654 Di chuyển bằng ô tô: Nhà hàng tại Tsuchira: có sẵn chỗ đậu xe bus. Nhà hàng có sức chứa 6 tối đa 60 người. Nhà hàng tại Tsukuba: có bãi đậu xe dành cho 3 xe. Sức chứa tối đa của nhà hàng là 30 người. Nhà hàng tại Tsuchiura 11:00 – 23:00 (gọi món trước 22:00) Mở cửa quanh năm. Nhà hàng tại Tsukuba: Hiện nay tạm đóng cửa do ảnh hưởng của dịch COVID-19. Thường mở cửa từ 11:00 – 23:00, đóng cửa vào thứ 4. https://alis-kebab.com/index.html

JICA Tsukuba Center Restaurant

JICA筑波国际中心内餐厅

JICA筑波國際中心附屬餐廳

JICA 쓰쿠바 국제 센터 내 레스토랑

ร้านอาหารภายในศูนย์นานาชาติ JICA Tsukuba

Nhà hàng tại trung tâm hợp tác quốc tế JICA Tsukuba

This restaurant inside JICA (Japan International Cooperation Agency) Tsukuba attracts crowds during open days and events. The restaurant is open to the public every day and is the perfect place to sample a range of cuisines while immersing yourself in languages from around the world! For group bookings, advance reservation is required at least 2 weeks before your visit. Parking is limited, so groups of 10 or more people or groups arriving by coach are asked to get in touch in advance. 2F JICA Tsukuba Center Main Building, 3-6 Takanodai, Tsukuba City Tel: 029-838-1111 (JICA Tsukuba Switchboard) By public transport: From Tsukuba Station Bus Terminal, take the Tsukuba South Shuttle Bus from Stop No. 2. Get off at ‘Rikagaku-kenkyujo’. The bus stakes 16 minutes and costs ¥300 one-way. The JICA Building is a 5 minute walk from the bus stop. From Ushiku Station, take a Kantetsu Bus bound for Yatabe from West Exit Stop No. 4. Get off at ‘Takanodai Chuo’. The bus takes 14 minutes and costs ¥380 one-way. The JICA Building is an 8 minute walk from the bus stop. By car: 10 minutes’ drive from the Tsukuba-Ushiku IC exit on the Ken-o Expressway Lunch: 12:00 – 13:30 (last orders 13:00) Dinner: 18:00 – 19:45 (last orders 19:15) Open year-round. Please note the restaurant is currently operating shorter than normal hours due to the impact of COVID-19. ” https://www.jica.go.jp/tsukuba/office/restaurant/index.html

JICA筑波餐厅位于JICA筑波国际中心内,正常营业时间内大家都可以前来就餐。坐在餐厅内,听着耳边各国语言交汇,好似自己已处于世界中心,享受民族美食! 由于座位数和菜单的限制,团体的话请提前两周联系。也因为停车位有限,所以10人以上的团体或者包车(巴士)前来的话请事先预约。 つくば市高野台3-6 JICA筑波国際センター管理棟2階 029-838-1111 (JICA筑波代表) 【电车】 从筑波车站出发 在筑波车站的巴士总站2号乘车点【筑波巴士 南部循环】乘车,到「理化学研究所前」下车(单程300日元/大约16分钟)。再徒步约5分钟。 从牛久车站出发 牛久车站的西口4号乘车点乘坐【关东铁道巴士(谷田部车库方向)】,在「高野台中央」下车(单程380日元/大约14分钟)、再徒步约8分钟。 【自驾】 圏央道 筑波牛久IC下高速再开大约10分钟 午餐:12:00~13:30(最晚点餐时间13:00) 晚餐:18:00~19:45(最晚点餐时间19:15) (备注)一年之中不休息,从2020年6月29日开始缩短营业时间。 https://www.jica.go.jp/tsukuba/office/restaurant/index.html

提供各式異國料理,提供的調味料也豐富多元,還售有異國食品。 歡迎一般遊客前來用餐! 因客席、停車場及餐點限制,十位以上團體用餐請提前兩周預約。 筑波市高野台3-6 JICA筑波國際中心管理棟2樓 029-838-1111 (JICA筑波總機) 【電車】 *筑波站巴士轉運中心2號站搭乘【筑波巴士南部接駁車】。「理化學研究所前」下車後步行五分鐘(單程300日圓/約16分鐘)。 *牛久站西口4號巴士站搭乘 【關東鐵道巴士(往谷田部車庫方向)】。 在「高野台中央」下車後步行八分鐘(單程380日圓/約14分鐘)。 【車】 走圏央道下筑波牛久IC後再開約10分鐘 午餐:12:00~13:30(LO13:00) 晚餐:18:00~19:45(LO19:15) (註)全年無休、2020年6月29日起配合新冠疫情縮短營業時間 https://www.jica.go.jp/tsukuba/office/restaurant/index.html

시설 공개일과 이벤트로 인기인 JICA쓰쿠바 레스토랑은 보통 영업시간에 누구든지 이용할 수 있습니다. 단체로 오실 경우 좌석 수 또는 메뉴에 제한이 있어 2시간 전까지 연락해 주시기 바랍니다. 10명 이상의 단체 또는 전세버스로 방문하시는 경우에는 사전에 주차장 예약을 해주시기 바랍니다. 쓰쿠바시 다카노다이 3-6 JICA 쓰쿠바 국제센터 관리동 2층 029-838-1111 (JICA쓰쿠바 대표) 【전철】 쓰쿠바역에서 쓰쿠바역 2번 버스정류장에서 ‘쓰쿠바스 남부 셔틀’승차. ‘이화확연구소’하차(편도 300엔/약 16분) 후 도보 약 5분. 우시쿠역에서 우시쿠역 서쪽 출구 4번 버스정류장 ‘간토철도 버스(야타베 차고 행)’에 승차 ‘다카노다이 주오’하차(편도 380엔/약 14분), 도보 약 8분. 【자동차】 겐오도로 쓰쿠바 우시쿠 인터체인지에서 자동차로 약 10분 점심:12:00~13:30(주문마감13:00) 저녁:18:00~19:45(주문마감19:15) (※)연중무휴, 2020년 6월 29일부터 시간 단축 영업” https://www.jica.go.jp/tsukuba/office/restaurant/index.html

ร้านอาหาร JICA Tsukuba ได้รับความนิยมเป็นอย่างมากในวันที่มีการจัดกิจกรรม เปิดให้บริการแก่ลูกค้าทั่วไปในเวลาทำการ ให้บริการอาหารประจำชาติต่างๆ จึงได้ยินเสียงภาษาต่างๆ ดังอยู่ทั่วไปในร้านอาหาร หากมาเป็นกลุ่มกรุณาจองล่วงหน้า 2 สัปดาห์ เนื่องจากที่นั่งและอาหารมีจำนวนจำกัด กลุ่มที่มีสมาชิก 10 ท่านขึ้นไป หรือมารถบัสเหมาคัน กรุณาจองล่วงหน้า เนื่องจากที่จอดรถมีจำนวนจำกัด 3-6 Tsukuba Takanodai อาคารการจัดการศูนย์นานาชาติ JICA Tskuba ชั้น 2 029-838-1111 (ตัวแทน JICA Tsukuba) 【โดยรถไฟ】 จากสถานี Tsukuba ขึ้นรถบัส ( Tsukubus nanbu) ที่จุดขึ้นรถหมายเลข 2 ลงที่ Riken (เที่ยวเดียว 300 เยน ประมาณ 16 นาที) เดินต่อ 5 นาที จากสถานี Ushiku ขึ้นรถบัสที่ ทางออกตะวันออก หมายเลข 4 (Kanto tetsudo bus) มุ่งหน้า Yatabeshako ลงที่ Takanodai chuuo (เที่ยวเดียว 380 เยน ประมาณ 14 นาที) เดินต่อ 8 นาที 【โดยรถยนต์】 ประมาณ 10 นาที จาก Tsukuba IC ทางด่วน อาหารกลางวัน :12:00-13:30(รับออเดอร์สุดท้าย 13:00) อาหารค่ำ : 18:00-19:45(รับออเดอร์สุดท้าย 19:15) (หมายเหตุ) เปิดบริการทุกวัน ตั้งแต่ 30 มิถุนายน 2020 ปิดบริการเร็วขึ้น” https://www.jica.go.jp/tsukuba/office/restaurant/index.html

“Nhà hàng này bên trong JICA Tsukuba (Cơ quan Hợp tác Quốc tế Nhật Bản tại Tsukuba) thu hút rất đông khách trong những ngày và sự kiện mở. Nhà hàng mở cửa cho công chúng mỗi ngày và là nơi hoàn hảo để nếm thử một loạt các món ăn trong khi đắm mình trong các ngôn ngữ từ khắp nơi trên thế giới! Đối với đặt phòng theo nhóm, yêu cầu đặt trước ít nhất 2 tuần trước chuyến thăm của bạn. Chỗ đỗ xe bị hạn chế, vì vậy các nhóm từ 10 người trở lên hoặc nhóm đến bằng xe khách được yêu cầu liên lạc trước.” Tòa nhà chính của trung tâm JICA Tsukuba, tầng 2 , 3-6 Takanodai, Tsukuba-shi Tel: 029-838-1111 (số điện thoại của JICA Tsukuba) Từ trạm xe buýt ga Tsukuba, đi xe buýt Tsukuba-phía Nam từ trạm dừng số 2. Xuống xe tại ‘Rikagaku-kenkyujo’. Xe buýt hết khoảng 16 phút với chi phí 300 yên một chiều. Tòa nhà JICA cách trạm xe buýt 5 phút đi bộ. Từ ga Ushiku, đi xe buýt Kantetsu đến Yatabe từ Điểm dừng phía Tây số 4., xuống xe tại ‘Takanodai Chuo’. Thời gian đi xe bus khoảng 14 phút và chi phí là 380 yên một chiều. Tòa nhà JICA cách trạm xe buýt 8 phút đi bộ. Đi bằng ô tô: 10 phút lái xe từ lối ra IC Tsukuba-Ushiku trên Đường cao tốc Ken-o Buổi trưa: 12:00 – 13:30 (gọi món trước 13:00) Buổi tối: 18:00 – 19:45 (gọi món trước 19:15) Mở cửa quanh năm. Hiện nay do ảnh hưởng của COVID-19, nên thời gian kinh doanh của nhà hàng cũng ngắn hơn. https://www.jica.go.jp/tsukuba/office/restaurant/index.html

Halal Ramen Inaho

清真拉面INAHO

清真拉麵INAHO

할랄 라멘 INAHO

ฮาลาลราเม็ง Inaho

Nhà hàng Halal Ramen Inaho

This ramen shop in Katsuta, near Hitachi Seaside Park, offers Halal ramen with unique flavours inspired by the owner’s time spent living in Indonesia. As well as a regular ramen menu, Inaho also offers an ever-changing special menu – past specials have included Bali Curry Mazesoba, Mie Ayam and creamy white miso ramen ! All their noodles are handmade with pure Japanese flour for the perfect marriage of Indonesian and Japanese flavours. All dishes are completely pork and alcohol free and Halal certified. The shop also has a prayer space and area for Wudhu. Whether you’re Muslim, travelling with Muslim friends or just a fan of delicious ramen with an Indonesian twist, this is one not to be missed! 1-29-11 Nishioshima, Hitachinaka City, Ibaraki Prefecture 10 minutes walk from JR Joban Line Katsuta Station Lunch: 11:30 – 14:00 Dinner: 18:00 – 20:00 Closed on Fridays https://www.facebook.com/halal.inaho.1014 https://www.instagram.com/halal.inaho/

清真拉面INAHO位于常陆海滨公园所在的常陆那珂市,已经得到了国际清真食品认证。老板和老板娘曾在印度尼西亚长期居住,所以熟知印尼饮食文化,店里提供有充满印尼风情的拉面。除了INIHO的经典拉面,店内还定期推出限时销售的菜单。以前曾经推出过「巴厘岛咖喱拌面」「印尼炒面」「苹果酱油蘸面」等等!使用拉面全部自家制作,使用了日本国产小麦粉,可以让食客同时品尝到日本和印尼的味道。 菜单也经过清真食品认证。不使用猪肉和酒类。还准备出祈祷室专用于祈祷。 向穆斯林,穆斯林的朋友们,或者是仅仅是喜爱拉面的朋友们推荐这家店,一石二鸟,同时体验日本和印尼的面文化! 地址:茨城县ひたちなか市西大島1-29-11 交通:从JR胜田车站徒步10分钟 营业时间: 午餐 11:30 – 14:00 晚餐 18:00 – 20:00 星期五休息 https://www.facebook.com/halal.inaho.1014 https://www.instagram.com/halal.inaho/

“位於勝田車站附近,具有清真認證的拉麵店。 身為日本人的老闆曾長住印尼,深諳印尼的飲食文化,所以能提供道地的印尼口味拉麵。使用日本國產小麥粉自家製麵,可以吃到結合日本與印尼的異國美味。 INAHO會不定時推出限定拉麵,過去曾有「巴里島咖哩伴麵」「印尼炒麵」「蘋果醬油沾麵」等新奇又有趣。 本店不使用豬肉與酒精製品,且宰殺牲畜前皆經過唸經放血等儀式。 不只是伊斯蘭教徒,也推薦喜愛拉麵的您來品嘗這日印混血的拉麵。超人氣的常陸海濱公園就在勝田車站近郊,前來賞花時記得順道來品嘗一下。 茨城縣常陸那珂市西大島1-29-11 JR勝田站步行10分鐘 營業時間: 午餐 11:30 – 14:00 晚餐 18:00 – 20:00 每週五公休 https://www.facebook.com/halal.inaho.1014 https://www.instagram.com/halal.inaho/

할랄 라멘 INAHO는 히타치 해변공원으로 알려진 히타치나카시에 있는 할랄 인정을 받은 가게입니다. 점주는 인도네시아에 체제한 경험을 토대로 인도네시아 식문화도 접할 수 있는 라멘을 만들고 있습니다. INAHO의 대표 메뉴 외에도 정기적으로 새로운 한정 메뉴도 있습니다. 예전에 선보인 한정 메뉴는 ‘발리 카레 마제소바’, ‘미 아얌’, ‘사과 간장 쓰케멘’ 등이 있습니다. 면은 국산 밀을 사용하여 수제로 만들어 일본과 인도네시아의 본격적인 맛을 즐길 수 있습니다. 모든 메뉴에는 돼지고기, 알콜을 사용하지 않은 할랄 인정 메뉴입니다. 기도 공간 등도 준비되어 있습니다 주소:이바라키현 히타치나카시 니시오시마 1-29-11 오시는 길:JR가쓰타역에서 도보 10분 영업시간:점심 11:30 – 14:00 저녁 18:00 – 20:00 정기휴일:금요일 https://www.facebook.com/halal.inaho.1014 https://www.instagram.com/halal.inaho/

ร้านราเม็งแห่งนี้ตั้งอยู่ในอำเภอ Hitachinaka ใกล้กับ Hitachi Seaside Park ให้บริการราเม็งแบบฮาลาลด้วยรสชาติที่เป็นเอกลักษณ์ ได้รับแรงบันดาลใจจากการไปใช้ชีวิตอยู่ในอินโดนีเซียของเจ้าของ นอกจากเมนู INAHO ที่ให้บริการเป็นหลักแล้ว ยังมีเมนูพิเศษ “”Bali Curry Mazesoba (ราเม็งแกงกะหรี่)”” “”Mea Yam (ราเม็งแห้ง)””ริงโกะ โชยุ ซึเคเม็ง (ราเม็งแยกน้ำซุปรสชาติโชยุแอปเปิ้ล)” โดยใช้เส้นที่ผลิตเองด้วยมือจากวัตถุดิบในประเทศทั้งหมด ให้คุณได้เพลิดเพลินกับรสชาติดั้งเดิมของญี่ปุ่นและอินโดนีเซีย อาหารทุกจานปราศจากเนื้อหมูและสุรา และผ่านการรับรองฮาลาล นอกจากนี้ยังมีพื้นที่สำหรับการละหมาดและพื้นที่สำหรับการอาบน้ำละหมาด ไม่ว่าคุณจะเป็นชาวมุสลิม หรือมากับเพื่อนชาวมุสลิม หรือผู้ที่ชื่นชอบราเม็ง ก็สามารถอร่อยกับราเม็งที่ผสมผสานระหว่างวัฒนธรรมแบบญี่ปุ่นและอินโดนีเซียที่ร้านแห่งนี้ได้” 1-29-11 Nishioshima, Hitachinaka City, Ibaraki Prefecture เดินประมาณ 10 นาที จากสถานี Katsuta สาย JR Joban เวลาเปิดบริการ อาหารกลางวัน : 11:30 – 14:00 อาหารค่ำ : 18:00 – 20:00 วันหยุด : วันศุกร์ https://www.facebook.com/halal.inaho.1014 https://www.instagram.com/halal.inaho/

Cửa hàng ramen này ở Katsuta, gần Công viên bờ biển Hitachi thuộc thành phố Hitachi-naka, cung cấp ramen Halal với hương vị độc đáo lấy cảm hứng từ thời gian của chủ sở hữu sống ở Indonesia. Ngoài thực đơn ramen thông thường, Inaho cũng cung cấp một thực đơn đặc biệt thay đổi theo mùa, những món đặc biệt đã từng phục vụ như cà ri Bali Mazesoba, mì gà Mie Ayam và món mỳ tsukemen với nước tương táo! Tất cả mì của quán được làm bằng thủ công với bột mì Nhật bản nguyên chất, tạo nên một hương vị của món ăn đích thực kết hợp của Indonesia với Nhật bản. Tất cả các món ăn hoàn toàn không có thịt lợn, rượu và được chứng nhận Halal. Cửa hàng cũng có một không gian cầu nguyện Wudhu. Cho dù bạn là người Hồi giáo, đi du lịch với bạn bè người Hồi giáo hay chỉ là một người hâm mộ các món ramen ngon kết hợp giữa phong cách Nhật bản và Indonesia, thì đây là một địa điểm không thể bỏ qua! 1-29-11 Nishioshima, Hitachinaka-shi, Ibaraki-ken 10 phút đi bộ từ ga Katsuta tuyến JR Joban Buổi trưa: 11:30 – 14:00 Buổi tối 18:00 – 20:00 Đóng cửa vào thứ 6 https://www.facebook.com/halal.inaho.1014 https://www.instagram.com/halal.inaho/

Vegan Café Terra

纯素咖啡餐厅(Vegan Café Terra)

純素咖啡館(vegan cafe terra)

비건 카페테라(Vegan cafe terra)

คาเฟ่ Vegan Café Terra

Nhà hàng Vegan Café Terra

Located in the heart of Mito City just a short walk from Mito Station North Exit and close to tourist destinations including Kairakuen and Kodokan, Vegan Café Terra is Mito City’s first vegan-only restaurant and a great place to try vegan versions of classic Japanese favourites like ramen and curry rice as well as delicious salads and a range of vegan cakes. Chef and owner Mitsuyo spent a year in Kyoto, a city with a long history of vegetarian cuisine, learning vegan cooking and has a qualification in plant-based and wholefood cooking. The restaurant has an English menu and is always happy to welcome non-Japanese speakers. ” 2-3-32 Seiyo Club Building, Minamimachi, Mito City, Ibaraki Prefecture Around 9 minutes walk from JR Mito Station North Exit Lunch: 11:00 – 15:00 Dinner: 17:30 – 20:00 Closed Sunday, Monday. http://vegancafeterra.com/ https://www.instagram.com/vegancafeterra/

纯素咖啡餐厅位于水户市中心,从水户市北口步行可至。周围有偕乐园、弘道馆等等水户观光景点。纯素咖啡餐厅是水户市第一家纯素料理店,店中除了拉面和咖喱饭等日本本土料理,还有美味的蔬菜色拉和纯素点心等等。 店长兼主厨的久保田光代为了学习纯素料理,曾坚持一年时间前往京都市走读学习,取得了「Neo素食料理指导士」的资格。 店里还有英文的菜单,就算是不懂日语的客人也没有问题! 水户市南町2-3-32西洋俱乐部大厦 从JR水户车站北口徒步约9分钟 午餐:11:00 – 15:00 晚餐:17:30 – 20:00 周日・周一休息 http://vegancafeterra.com/ https://www.instagram.com/vegancafeterra/

“位於水戶鬧區中心,從水戶站北口步行便可抵達,且鄰近偕樂園、弘道館等知名觀光景點。純素咖啡館是水戶是第一間純素食餐廳,不只有拉麵、咖哩飯等日本平民美食,也提供新鮮沙拉和純素甜點。 主廚兼老闆的久保田光代小姐曾在京都學習義式和素食料理,也有「Neo素食料理指導士」的資格證書。 另備有英文菜單,歡迎外國遊客前來用餐! 水戶市南町2-3-32 西洋俱樂部大樓 JR水戶站北口步行約9分鐘 午餐:11:00 – 15:00 晚餐:17:30 – 20:00 周日和周一公休 http://vegancafeterra.com/ https://www.instagram.com/vegancafeterra/

“비건 카페테라는 미토역 북쪽 출구에서 도보 15분 거리에 위치한 비건 전문점입니다. 라멘, 카레 등 일본에서 사랑받는 요리 외에도 샐러드와 디저트도 있습니다. 주방장인 구보타 미치요씨는 야채 요리로 역사가 긴 교토에 1년간 다니며 ‘네오 베지테리언 요리지도사’ 자격증을 취득했습니다. 영어로 된 메뉴도 있어 일본어를 못하시는 분도 편하게 식사하실 수 있습니다.” 미토시 미나미마치2-3-32 세이요크라부 빌딩 JR미토역 북쪽 출구에서 도보 약 9분 런치:11:00~15:00 디너:17:30~20:00 정기휴일:일요일, 월요일 http://vegancafeterra.com/ https://www.instagram.com/vegancafeterra/”

“Vegan Café Terra ตั้งอยู่ใจกลางเมืองมิโตะ เดินจากสถานีมิโตะ ประตูทางออกทิศเหนือเพียงเล็กน้อย และอยู่ใกล้กับสถานที่ท่องเที่ยวในมิโตะที่มีชื่อเสียงมากมาย เช่น สวน Kairakuen , Kodokan Vegan Café Terra เป็นร้านอาหารมังสวิรัติแห่งแรกในเมืองมิโตะ มีเมนูอร่อยๆ ให้ผู้ที่รักอาหารญี่ปุ่นได้ลิ้มลองมากมาย เช่น ราเม็ง ข้าวแกงกะหรี่ สลัด รวมทั้งขนมเค้กมังสวิรัติหลากหลายชนิด คุณ Mitsuyo ซึ่งเป็นเจ้าของและเชฟ ใช้เวลา 1 ปีในเกียวโต เรียนรู้เกี่ยวกับประวัติและวีธีการปรุงอาหาร Vegetarian และ อาหาร Vegan (หลีกเลี่ยงจากอาหารที่ทำมาจากส่วนประกอบ ทั้งทางตรงและทางอ้อมของสัตว์) และได้รับใบรับรอง “”การประกอบอาหารมังสวิรัติ”” ร้านอาหารมีเมนูภาษาอังกฤษ และยินดีต้อนรับชาวต่างชาติทุกท่าน 2-3-32 Seiyo Club Building, Minamimachi, Mito City, Ibaraki Prefecture เดินประมาณ 9 นาที จากสถานี JR Mito ประตูทางออกทิศเหนือ อาหารกลางวัน:11:00 – 15:00 อาหารค่ำ:17:30 – 20:00 หยุดวันอาทิตย์ และวันจันทร์ http://vegancafeterra.com/ https://www.instagram.com/vegancafeterra/

“Nằm ở trung tâm thành phố Mito, chỉ cách lối ra cửa Bắc một đoạn đi bộ ngắn và gần các điểm du lịch như là công viên Kairakuen và trường cổ Kodokan. Vegan Café Terra là nhà hàng thuần chay đầu tiên của thành phố Mito và là nơi tuyệt vời để thử các phiên bản thuần chay của các món ăn cổ điển Nhật Bản như ramen và cơm cà ri cũng như các món salad ngon và một loạt các loại bánh thuần chay thơm ngon. Đầu bếp và chủ sở hữu nhà hàng, Mitsuyo Kubota, đã dành một năm ở Kyoto để nghiên cứu các món ăn chay và thuần chay, và lấy chứng chỉ giáo viên nấu ăn chay Neo với các món ăn thưc Neo theo chế độ ăn thực vật plant-based và thực phẩm toàn phần whole food. Cửa hàng cũng có một thực đơn tiếng Anh, vì vậy bạn có thể yên tâm ngay cả khi bạn không thể nói tiếng Nhật. Tòa nhà 2-3-32 Seiyo Club, Minamimachi, Mito-shi, Ibaraki-ken. Khoảng 9 phút đi bộ từ cửa Bắc ga Mito. Buổi trưa: 11:00 – 15:00 Buổi tối: 17:30 – 20:00 Đóng cửa vào chủ nhật và thứ 2. http://vegancafeterra.com/ https://www.instagram.com/vegancafeterra/

Hitachi Aki Soba

 

Hitachi Aki Soba – A delicious Ibaraki take on a Japanese classic

荞麦面爱好者也赞不绝口的知名荞麦品种 茨城县【常陆秋荞麦】

知名高級蕎麥品種「常陸秋蕎麥」

소바 매니아도 절찬하는 브랜드 품종 이바라키현 ‘히타치 아키소바’

“ฮิตาจิ อาคิ โซบะ” แบรนด์โซบะชื่อดังของอิบารากิ

“ Hitachi Aki Soba” của tỉnh Ibaraki – thương hiệu mỳ nổi tiếng trên toàn quốc

The northern region of Ibaraki is known for its production of Hitachi Aki Soba buckwheat flour, officially designated as a local brand. With a subtle frangrance, sligbt sweetness and that just-right texture, soba noodles made from Hitachi Aki Soba buckwheat flour are popular not just in their birthplace of northern Ibaraki but all around Japan.

浓郁的香味,淡淡的甘甜,常陆秋荞麦可以让人感受到丰富的口感,顺滑入喉,带来了浓浓的满足感。 日本国内超高人气荞麦品种【常陆秋荞麦】来自于茨城北部,是将此地悠久流传下来的传统荞麦品种进行了改良和优化而成。

常陸秋蕎麥帶有濃郁芳醇的香氣,和些許的甜味。其恰到好處的嚼勁,與滑順的口感相得益彰。 產於茨城縣北的「常陸秋蕎麥」深受全國人民的喜愛,是此區域自古以來所栽種,帶有獨特風味的原生品種所培育改良而成。

향긋한 향과 부드러운 단맛, 풍부한 맛을 느낄 수 있는 히타치 아키소바. 식감과 목넘김이 뛰어납니다. 이바라키현 북부와 일본 전국에서도 인기인 ‘히타치 아키소바’는 옛부터 재배한 독특한 풍미가 있는 재래종을 품종개량한 것입니다.

ฮิตาจิ อาคิ โซบะ มีรสชาติเข้มข้น กลิ่นหอมหวานกลมกล่อม ตัวเส้นนุ่มกำลังดี ได้รับความนิยมทั่วประเทศญี่ปุ่น โดยพัฒนาจากโซบะสายพันธุ์พื้นเมืองที่มีมาแต่โบราณจนเป็น “ฮิตาจิ อาคิ โซบะ” ทีมีรสชาติเป็นเอกลักษณ์

Hitachi Aki soba được biết đến với hương vị thơm ngon, đậm đà và vị ngọt nhẹ. Với một kết cấu của sợi mỳ vừa phải, mỗi lần ăn mỳ sẽ đọng lại trên cuống họng một cảm giác thơm ngon đặc biệt. Hitachi Aki Soba không chỉ nổi tiếng ở phía Bắc của tỉnh Ibaraki mà còn nổi tiếng trên khắp nước Nhật. Ở vùng này, các giống mới được cải thiện dựa trên giống mỳ thuần chủng với hương vị đặc trưng của vùng.

 

Hitachi Aki Soba

 

What makes Hitachi Aki Soba buckwheat special?

常陆秋荞麦的特征

常陸秋蕎麥的特色

히타치 아키소바의 특징

ลักษณะพิเศษของฮิตาจิอาคิโซบะ

Điểm đặc trưng của mỳ Hitachi Aki Soba

With a superior scent and flavour, the buckwheat produced in northern Ibaraki is regarded by experts as ‘the king of buckwheat’ for its deep and full-bodied flavour. In fact, Hitachi Aki Soba buckwheat plants developed from an indigenous variety of buckwheat characterised by its unique flavour. As well as having a great flavour and scent, Hitachi Aki Soba buckwheat plants also produce large, evenly sized seeds. It’s no surprise that Hitachi Aki Soba buckwheat flour is the flour of choice for many famous soba noodle restaurants, and a source of much pride for the people of the Kanasago buckwheat producing area.

香味俱佳的常陆秋荞麦被日本全国的荞麦面专业制作师评为【最强荞麦】。它的魅力在于荞麦粉的劲道和浓郁的香味,这也是日本全国的荞麦名店选择它的理由。原产地金砂乡地区的生产者对于自家产的荞麦的自豪和信念支撑着常陆秋荞麦的品。常陆秋荞麦荞麦都个头均等,颗颗大个饱满,味道和香味都是绝佳。

因香氣和風味深受喜愛的「常陸秋蕎麥」,被全國蕎麥職人稱為「玄蕎麥的最高峰」。「常陸秋蕎麥」的魅力,就在於彈牙的口感和濃郁的香氣,也是日本全國許多蕎麥名店選用的原因。身為原產地的生產者,一直以「金砂鄉地區所產蕎麥,品質第一」為傲,其堅持的精神也是維持「常陸秋蕎麥」品質的原因。「常陸秋蕎麥」粒粒大而飽滿,不論香氣或味道皆是高品質。

향과 맛이 뛰어난 ‘히타치 아키소바’는 전국의 소바 장인으로 부터 소바의 최고봉이라 불리고 있습니다. ‘히타치 아키소바’의 매력은 무엇보다도 메밀가루의 풍미가 뛰어나 일본 전국의 유명 소바 음식점에 선택되는 이유 중 하나입니다. 원산지인 ‘가나사고지구에서 만드는 소바가 제일’이라고 하는 생산자의 긍지와 노력으로 ‘히타치 아키소바’의 품질이 유지되고 있습니다. 히타치 아키소바는 알맹이가 크고 맛과 향도 고품질입니다.

กลิ่นและรสชาติที่เยี่ยมยอดของ “ฮิตาจิ อาคิ โซบะ” เป็นที่ร่ำลือในหมู่นักทำโซบะทั่วประเทศว่า ยอดเยี่ยมที่สุดของเกนโซบะ (เม็ดบัควีทที่ยังคงเปลือกไว้อยู่) และด้วยความโดดเด่นและรสชาติที่ลุ่มลึกของแป้งบัควีทเป็นเหตุผลที่ร้านโซบะชื่อดังทั่วประเทศญี่ปุ่นเลือกใช้ ผู้ผลิตโซบะใน “คานาซาโงะชึ่งเป็นแหล่งผลิตโซบะที่ดีทีสุด” มีความภาคภูมิใจที่จะคงไว้ซึ่ง กลิ่น รสชาติ และคุณภาพระดับพรีเมี่ยมของ “ฮิตาจิ อาคิ โซบะ”

Hitachi Aki soba với hương vị thơm ngon ưu việt đã được các chuyên gia về soba trên toàn quốc đánh giá là “vua của các loại mỳ soba”. Điểm hấp dẫn của Hitachi Aki soba chính là sự tròn vị và đậm đà thấm đượm có trong từng hạt bột. Soba được trồng tại Kanasago luôn được đánh giá là ngon số 1, khiến cho người nông dân ở đây luôn tự hào và nỗ lực không ngừng để tạo cho thương hiệu Hitachi Aki Soba chất lượng tuyệt hảo nhất. Với chất lượng cao cấp, hạt to, vị và hương thơm tuyệt hảo là lý do khiến bột Hitachi Aki Soba luôn là lựa chọn của rất nhiều các cửa hàng nổi tiếng trên khắp nước Nhật.

 

Hitachi Aki Soba

 

What exactly are Soba noodles?

什么是【荞麦面】

蕎麥」是什麼?

소바’란?

“โซบะ” คือ??

Tìm hiểu về Soba?

Soba noodles are made by kneading together water and buckwheat flour, then stretching out a dough and cutting noodles. Buckwheat flour is made by removing the husk and grinding the kernels – this means that the higher the quality of the buckwheat, the better the flavour of the soba noodles.
Soba noodles are also a nutritious choice – as well as being easy to digest, they are high in protein and contain rutin, said to help with high blood pressure and hardening of the arteries.

荞麦面是将荞麦面粉和水制作成面团,再加工切制的细面条。荞麦粉是将去壳后的荞麦籽的胚胎部位细磨成粉而成。所以,只有优质的荞麦种才能磨出好味道的荞麦粉。
荞麦的营养价值很高,富含蛋白质,还含有对降高血压和防止动脉硬化能力的芸香苷,易于消化,常吃有益健康。

所謂蕎麥麵,是將蕎麥種子磨成粉後加水揉製成麵。蕎麥粉是將蕎麥種子去殼後的胚乳磨製成粉。因此,蕎麥種子的品質越好,製作出來的蕎麥麵的風味越佳。
蕎麥的營養價值高,含有蛋白質,其中更有豐富的維生素P,具有預防高血壓和動脈硬化的效果。且好消化,適合想保持身體健康的族群。

소바는 메밀의 열매를 사용한 가루에 물을 넣어 치대어 반죽을 밀어 면으로 만든 것입니다. 메밀가루는 메밀의 열매와 껍질을 제거하여 종자의 배유 부분을 분말상태로 한 것입니다. 메밀의 열매가 좋을수록 더욱 좋은 풍미의 소바가 완성됩니다.
영양가가 높고 단백질이 풍부합니다. 그 중에서도 고혈압과 동맥경화에 효과가 있는 루틴을 다량 함유하고 있습니다. 소화애도 좋으며 건강유지에 추천드립니다.

โซบะทำมาจากเม็ดบัควีทบดให้เป็นผงผสมน้ำ นวดและคลึงให้เป็นแผ่น แล้วจึงตัดเป็นเส้นเรียวยาว แป้งบัควีท ทำจากเม็ดโซบะปอกเปลือก แล้วเอาเมล็ดด้านในมาบดให้เป็นผง ดังนั้นคุณภาพของเม็ดบัควีทยิ่งดี ก็จะทำให้รสชาติของโซบะดียิ่งขึ้น
โซบะมีคุณค่าทางโภชนาการสูง และอุดมไปด้วยโปรตีน ประกอบด้วยสารอาหารรูตินที่มีผลดีต่อโรคความดันโลหิตสูงและโรคเส้นเลือดตีบ เป็นอาหารที่ย่อยง่าย เหมาะสำหรับเป็นอาหารเพื่อสุขภาพ

Sợi mỳ soba được làm bằng cách nhào bột soba với nước, sau đó làm dẹt miếng bột thành tấm rồi cắt sợi. Bột soba được làm bằng cách loạt bỏ vỏ của hạt soba, rồi xay hạt để lấy bột. Chính vì lý do đó mà chất lượng của hạt soba càng cao, thì sẽ càng tạo nên hương vị thơm ngon cho mỳ soba.
Mỳ soba có giá trị dinh dưỡng cao, với hàm lượng protein phong phú. Ngoài ra với một lượng lớn chất rutin, mỳ soba được cho rằng rất có hiệu quả đối với những người bị huyết áp cao và sơ cứng động mạch. Mỳ rất có lợi cho tiêu hóa và luôn được khuyến cáo rằng tốt cho sức khỏe.

 

Hitachi Aki Soba

 

Kenchin Soba – An Ibaraki Soul Food

日式杂蔬荞麦面-这是茨城县的灵魂美食!

日式雜煮蕎麥」是茨城縣的靈魂美食!

‘겐칭소바’는 이바라키현의 소울푸드!

“โซบะ เคนจิน” อาหารที่เป็นจิตวิญญาณของจังหวัดอิบารากิ

Kenchi soba – Món ăn đặc trưng của Ibaraki!

The best way to eat soba noodles made from Hitachi Aki Soba buckwheat flour is as ‘Kenchin Soba’, a local take on classic Japanese soba. In Kenchin Soba, soba noodles are served in or alongside a broth made using green onions, daikon radish, burdock root, konnyaku potato, carrots, shimeji mushrooms and dried taro stems and flavoured with soy sauce and mirin (sweet rice wine). This nourishing dish is packed with seasonal ingredients and the perfect comfort food for Autumn.
While Hitachi Aki Soba noodles can be eaten in lots of Tokyo restaurants, many people make their way to Ibaraki to try the noodles at their freshest. Autumn colours are at their best during the buckwheat harvest, making for the perfect combination of Fall foliage and freshly made soba.

最推荐的荞麦面吃法是和日式杂蔬汤一起吃。日式杂蔬汤是指将大葱,白萝卜,牛蒡,魔芋,蘑菇,芋头茎混煮,用酱油和甜料酒调味的汤。茨城秋荞麦和这个汤搭配,不论是蘸着吃还是浇了汤吃,吃完了都会让人全身从内到外暖起来。请一定品尝这道温暖滋养的当地美食。
尽管多家东京都内名店都指定常陆秋荞麦为原材料,还是有很多的荞麦面爱好者为了品尝地道常陆秋荞麦面而专门跑到茨城县来。在荞麦面新鲜上季的时期,刚好也是茨城县内红叶灿烂的季节。大自然的美景搭配当地农作物美食,请在此度过美丽的时光。

最推薦的料理是「日式雜煮蕎麥」。以青蔥、白蘿蔔、牛蒡、蒟蒻、紅蘿蔔、鴻喜菇、里芋梗(小芋頭梗)等蔬菜加入醬油和味霖調味的「日式雜煮蕎麥」,不論是湯麵或是沾麵的吃法,都能暖和身心。請大家務必品嚐這充滿蔬菜養分,對身體無負擔的鄉土料理。
東京都內許多名店都有提供常陸秋蕎麥麵,其中也不乏外地蕎麥麵愛好者專程到茨城縣品嚐。新蕎麥的產期,正好是茨城縣美麗的紅葉季節。請各位務必前來茨城縣,在自然景色和迷人紅葉中,慢活品嚐在地新鮮的農產品。

먹는 방법은 파, 무, 우엉, 곤약, 당근, 버섯, 토란 줄기를 간장과 미림으로 간을 한 겐칭 국물에 히타치 아키소바를 찍거나, 부어 드시면 됩니다. 영양이 듬뿍 들어있는 향토 요리를 드셔보세요.
도쿄도내의 많은 유명 식당에서 히타치 아키소바가 제공되고 있는 가운데, 많은 팬이 현내외에서 이바라키현에 찾아와주고 계십니다. 신 소바의 시기에는 이바라키현은 단풍으로 아름다운 계절에 접어듭니다. 자연과 단풍, 농작물과 함께 좋은 시간을 보내세요.

วิธีการรับประทาน “โซบะ เคนจิน” คือจุ่มเส้น ฮิตาจิ อาคิ โซบะ ลงในซุปที่ประกอบด้วย ต้นหอม หัวไชเท้า โกโบ (รากหญ้าเจ้าชู้) บุก แครอท เห็ดชิเมจิ มันฝรั่ง แล้วทาน เป็นอาหารที่ทำให้ร่างกายอบอุ่น มีสารอาหารที่มีประโยชน์ต่อร่างกายมากมายที่ไม่ควรพลาด
ถึงแม้จะมีร้านอาหารชื่อดังในโตเกียวหลายแห่งให้บริการ ฮิตาจิ อาคิ โซบะ แต่ก็ยังมีผู้ชื่นชอบโซบะ ทั้งในและนอกจังหวัดมาเยือนอิบารากิ โดยจะมีการเก็บเกียวบัควีทในฤดูใบไม้ร่วง ทำให้ฤดูนี้เหมาะที่สุดสำหรับการเอร็ดอร่อยกับโซบะพร้อมกับชมธรรมชาติและความสวยงามของใบไม้เปลี่ยนสี

Cách thích hợp nhất để thưởng thức món Hitachi Aki Soba là Kenchi soba. Với Kenchi Soba, mỳ soba được thưởng thức cùng với nước dùng được làm từ hành, củ cải trắng, củ ngưu bàng, tỏi, cà rốt, nấm shimeji, khoai tây với nước tương và mirin (là loại rượu ngọt của Nhật). Thưởng thức mỳ sẽ cảm thấy cơ thể ấm dần lên. Bạn hãy thử thưởng thức món ăn đầy hương vị quê hương với rất nhiều chất dinh dưỡng nhé.
Mặc dù hiện tại có rất nhiều quán Hitachi Aki Soba tại Tokyo, nhưng có rất nhiều người đến tận Ibaraki để thưởng thức hương vị tươi ngon nhất của mỳ soba. Vào mùa thu hoạch soba, cũng là thời khắc mùa thu tuyệt đẹp của Ibaraki nhuốm màu lá đỏ. Hãy tận hưởng thời gian tuyệt vời của mình hòa cùng với thiên nhiên, với lá đỏ hòa lẫn trong mùa thu hoạch nông sản nha.